Signification du mot "constant dropping wears away a stone" en français
Que signifie "constant dropping wears away a stone" en anglais ? Découvrez la signification, la prononciation et l'utilisation spécifique de ce mot avec Lingoland
constant dropping wears away a stone
US /ˈkɑːn.stənt ˈdrɑː.pɪŋ werz əˈweɪ ə stoʊn/
UK /ˈkɒn.stənt ˈdrɒp.ɪŋ weəz əˈweɪ ə stəʊn/
Expression Idiomatique
la goutte d'eau finit par percer le rocher, petit à petit, l'oiseau fait son nid
persistence and steady effort can overcome even the most difficult obstacles over time
Exemple:
•
He didn't give up on his dream, knowing that constant dropping wears away a stone.
Il n'a pas abandonné son rêve, sachant que la goutte d'eau finit par percer le rocher.
•
Learning a language takes years, but constant dropping wears away a stone.
Apprendre une langue prend des années, mais la goutte d'eau finit par percer le rocher.